2016年5月5日 星期四

濱海布洛涅

在烈日下走得口乾舌燥,想找個咖啡座休息一下,又嫌勒圖凱巴黎海灘偕老攜幼的觀光客們紛擾嘈雜,於是我們開著車繼續往北,來到濱海布洛涅 (Boulogne-sur-Mer) 這個小城市。

位於河流出海口濱海布洛涅是法國最大的現代化漁港,老城區在河流以北,河流以南則是漁獲批發物流的集散中心。



停下車後第一個映入眼簾的是足足有四層樓深的港岸。本來還奇怪為什麼碼頭要做這麼高,而且還毫無任何護欄安全設施,仔細一看碼頭牆上的海藻還是綠的,這才了解原來是因為退潮的關係。看似漲潮的時候海水會回升至少三層樓,這潮汐指數未免也太驚人!

(雖說高雄市的海港散步道一律都有圍欄,想要垂足坐在岸邊聊天浪漫一下都不可能,有點掃興,但是像這樣四層樓高沒有護欄,未免也太放心了一點吧?)




退潮之後的海港底下竟然是用石塊砌成的!雖然長年經歷河水和海水的來回沖刷已經漸漸崩毀,但是前人建設的用心還是讓人感動。

 

終於來到不是滿街觀光客的城鎮了。小酒吧在廣場上的露天座坐滿了街坊鄰居,張伯伯拄著拐杖出來曬太陽陳太太帶孩子去看電影、、、只要經過這個廣場,大家都會熱情地打個招呼,寒暄一番。我們在此休息補充水份,元氣十足地準備前往臨時決定的下榻城市:敦克爾克(Dunkerque)。



後話
法文的城市名稱常常是複合式的阿爾卑斯山貝爾、馬恩河畔諾讓、迪伊亞克山腳下佩雷佩爾蒂斯、、、(鄰居老王昨天上市場買菜滑倒田埂邊的左營市,我們也不能輸人啊!)到底要音譯還是要意譯最後連谷歌都不知道地圖上「勒圖凱巴黎普拉日」是音譯(意思是「勒圖凱巴黎海灘」)到了「濱海布洛涅」變成意譯(唸作「布洛涅俗而美」)。至於那個「馬翁普拉日堡」則是個音譯加意譯還譯錯的一場誤會,要不純音譯做「富爾馬翁普拉日」,要不就意譯做「馬翁堡海灘」。

沒有留言:

張貼留言